Перевод "The Bounty" на русский
Произношение The Bounty (зе баунти) :
ðə bˈaʊnti
зе баунти транскрипция – 30 результатов перевода
I can't believe it, look at that!
The bounty on Boyd's head is now $3000,
I'd like to know where he is,
Глазам своим не верю.
Награда за Бойда теперь три тысячи долларов!
Хотел бы я знать, где он.
Скопировать
Pent up in this city, we'll have to suffer the assaults of the navajeros indefinitely!
No: I won't tell nobody when and how I will go to meet the bounty killer.
I imagine you have calculated the risks you meet, advocate.
Запертые в этом городе, мы обречены страдать от нападений "навахерос" бесконечно!
Нет: я никому не буду говорить, когда и как я поеду, дабы встретиться с наёмным убийцей.
Я полагаю, что вы просчитали риски, с которыми столкнётесь, адвокат.
Скопировать
TWENTY YEARS LATER
Stayed on their track bringing them back so pay the bounty now to me, 'cause,
'cause,?
ДBAДЦATЬ ЛET CПУCTЯ
Бpeл пo дopoгe вeдя uх дoмoй maк чmo плamume мнe выкyп, вeдь,
вeдь,?
Скопировать
- The Order of Taraka.
The bounty hunters?
They're coming to my party.
- Орден Тарака.
Наемные убийцы?
Они приедут на мою вечеринку.
Скопировать
But, and this is your last chance, if you return my son alive, uninjured,
I'll withdraw the bounty. With any luck, you can simply disappear.
Understand you will never see this money.
Но... Я даю тебе шанс. Если тьI вернёшь моего сьIна, живьIм и невредимьIм, я сниму вознаграждение.
Если тебе повезёт, тьI сможешь исчезнуть.
Понял? ТьI никогда не увидишь этих денег.
Скопировать
!
The bounty on his head will only get bigger!
I'm ready to believe it's his fault we're stuck on this planet along with all the other crap I've heard about him.
!
Награда за его голову станет еще больше!
... что мы застряли на этой планете.
Скопировать
Still, it is the unmistakable truth that he solved each incident without the use of his gun.
He refuses to harm anyone even citizens who try to kill him for the bounty on his head.
There he is!
- он выпутывался из неприятностей... но не у б и в а я.
Он никого не обижает... пытавшихся грохнуть его ради награды.
Он здесь!
Скопировать
But, as legend has it, he was saved by a magic clam, who brought him to shore and shared the vision of a new colony, which would be called Quahog.
There are fields for tilling, woods for timber, and always the bounty of the sea.
Look at all this sand!
Но, как гласит легенда, он был спасен волшебным моллюском, который доставил его до берега и поделился видением новой колонии, которая должна была именоваться Куахог.
Вот поля для пахоты, леса для строительства, и всегда щедрое море.
Посмотри на весь этот песок.
Скопировать
You know I don't want comics in this house!
You should read "Mutiny on the Bounty".
Into bed with you, right now!
Ты знаешь, что я не хочу комиксы в этом доме!
Ты должен прочитать "Мятеж на Баунти".
В кровать, прямо сейчас!
Скопировать
They plundered a Cylon platinum mine.
Wouldn't surrender the bounty to the Colonial commander.
He didn't go in. He didn't deserve any part of it.
кегкатгсам ема ояувеио тым йукымым.
дем гтам тосо цеммаиодыяои ле то апоийиайо диоийгтг.
дем дийаиоутам типота, циати ма тоу дысоуле.
Скопировать
- I thought you had decided to stay.
The bounty hunter we ran into in Ord Mantell changed my mind.
Han, we need you.
- Я думала, ты решил остаться.
Когда я столкнулся с наемником в Орд-Мантелле, я передумал.
Хан, ты нам нужен.
Скопировать
- And Han?
- Vader's given him to the bounty hunter.
- Vader wants us all dead.
А Хан?
Вейдер отдал его охотнику за головами.
- Вейдер хочет нас всех убить.
Скопировать
Hurry!
We're trying to save Han from the bounty hunter.
Well, at least you're still in one piece.
Скорее!
Мы же должны спасти Хана от охотника за головами.
Ну, по крайней мере, ты здесь весь, целиком.
Скопировать
And any one of our people could select the people you've collected.
You don't need to do the bounty hunter routine either.
Indulge me.
И любой из наших мог бы отбирать людей, которых ты собрал.
Тебе даже не нужна вся эта возня с охотниками за головами.
Порадуй меня.
Скопировать
I wasn't intending to make any.
The bounty hunter is on his way up.
Make sure his flyer is fuelled and ready to leave, will you?
Я не намерен их делать.
Охотник за головами скоро вылетает.
Убедись, что его корабль заправлен и готов к отбытию, хорошо?
Скопировать
You say the British Ambassador in Berlin is your uncle, with the ridiculous name of O'Grady.
Now, will you join and take the bounty, or be given up?
I volunteer.
Что британский посол в Берлине ваш дядя, с несуразным именем О'Грэди.
Итак, вы вступаете в нашу армию или выдать вас?
Я вступаю.
Скопировать
- Why?
To get the bounty.
It's fine, it's Paco.
- Зачем?
- Чтобы получить награду.
- Все в порядке, это Пако.
Скопировать
Yes, I've been there with Captain Bligh.
Mutiny on the Bounty!
Ha-ha! Down, Lord.
Да, я бывал там, с капитаном Блаем.
Мятеж в раю! Ха-ха!
Ложитесь, лорд.
Скопировать
Go right ahead.
- The bounty will be yours.
- You got that right.
Займись этим.
Все бонусы - твои.
- Это правильно.
Скопировать
You don't have heads on your shoulders, but empty pumpkins.
Announce that we raise the bounty on his head!
Ten thousand tangas!
У вас на плечах не головы, а пустые тыквы.
Объявить, что мы повышаем награду за его голову!
Десять тысяч таньга!
Скопировать
Haven't we forgotten something?
Lord, we thank you for the bounty you have placed before us.
We thank you for this day of love and joy for allowing us to be together, to share with each other and with you the fullness of our hearts on this special day.
А вы ничего не забыли?
Господи, благодарим тебя... за щедрость, что ты к нам проявил.
Благодарим за этот день любви и радости. Благодарим за то, что собрал нас вместе... разделить друг с другом и с тобой... полноту наших сердец в этот особенный день.
Скопировать
Do that again!
I have come for the bounty on this Wookiee.
Oh, no.
Давай-ка еще раз!
Я пришел за наградой за этого вуки.
О нет!
Скопировать
To you, fellow farmers, in which noble profession is the salvation of the country,... I come to announce the start of urgent land tenancy reform.
The bounty of the land will accrue to those who work on it.
Men, women, and children, I wish you good health and prosperity for Mexico.
Вам, товарищи крестьяне, чей благородный труд есть спасение отчизны, вам я объявляю о начале неотложной аграрной реформы.
Дары земли будут у тех, кто на ней работает.
Мужчины, женщины и дети! Желаю вам здоровья и процветания на благо Мексики.
Скопировать
You think she'd really like it?
She'll need the Bounty "quicker picker-upper."
ELAINE:
Думаешь, что ей, в самом деле, понравится это?
Да ей потом и Баунти понадобится..
- Ты споешь?
Скопировать
Wrong.
The bounty of the universe is without limits.
What exactly is Beauty Vision anyway?
Верно. - Неверно.
Сокровища Вселенной бесконечны.
Что такое эта "Бьюти вижн"?
Скопировать
That's a hell of a face.
If you can find a face like that I'll pay the bounty.
All right.
Адская рожа.
Если сможешь такого найти, я сам заплачу.
Ладно.
Скопировать
Bad luck for you.
Blame those who put the bounty on your head.
-Why don't you shoot?
Не повезло тебе.
Вини тех, кто объявил награду за твою голову.
Почему не стреляешь?
Скопировать
Retransmit this message to Coruscant.
I have tracked the bounty hunter, Jango Fett... to the droid foundries on Geonosis.
The Trade Federation is to take delivery of a droid army here... and it is clear that Viceroy Gunray... is behind the assassination attempts on Senator Amidala.
Ретранслируй это сообщение на Корусант.
Я проследил за охотником за головами Джанго Феттом... до сталелитейных заводов дроидов на Гэоносисе.
Торговая Федерация намеревается принять там партию бойцов-дроидов... и очевидно, что наместник Гэнрей... стоит за попыткой покушения на сенатора Амидалу.
Скопировать
Thank you.
Bless us, O Lord, for thy gifts we are about to receive through the bounty of Jesus Christ, our Lord.
Amen.
Спасибо.
Благодарим тебя, Господи, за твои дары, посланные нам щедростью Иисуса Христа, Господа нашего.
Аминь.
Скопировать
Cattle rustler.
-What`s the bounty?
I got it!
Угонщик скота.
- А какова награда? - 750 долларов.
У меня идея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Bounty (зе баунти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Bounty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе баунти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
